Skopos theory

Skopos theory
The idea that translating and interpreting should primarily take into account the function of both the source and target text.

The functional approach has a great affinity with Skopos theory. The function of a translation is dependent on the knowledge, expectations, values and norms of the target readers, who are again influenced by the situation they are in and by the culture. These factors determine whether the function of the source text or passages in the source text can be preserved or have to be modified or even changed.


Wikipedia foundation.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Teoría del escopo — La teoría del escopo (en alemán: Skopostheorie) es un concepto del campo de la traductología. Escopo es una palabra de origen griego (en griego: σκοπός ) y significa propósito . Fue formulada por el lingüista Hans Vermeer. Supone la idea de que… …   Wikipedia Español

  • Translation studies — Part of a series on Translation Types Language interpretation …   Wikipedia

  • Skopostheorie — noun The idea that translating and interpreting should primarily take into account the function of both the source and target text. [T]he concept of loyalty suggested by Christiane Nord... to correct the client subservient potential of… …   Wiktionary

  • Wim Mertens — Born 14 May 1953 (1953 05 14) (age 58) Neerpelt, Belgium Nationality   …   Wikipedia

  • Neo-Platonism — Eyjólfur K.Emilsson GENERAL INTRODUCTION Neo Platonism is usually defined as the philosophy of Plotinus, who lived in the third century AD, and his followers in the pagan Graeco Roman world in late antiquity. The most significant philosophers… …   History of philosophy

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”